In tedesco "übersetzen" è tradurre, ma anche traghettare; questa "strana barca" vuole quindi trasportare parole da una sponda all'altra di lingue diverse, sperando che non risentano troppo della traversata.
“Carmelita” è una canzone composta da Warren Zevon, reinterpretata
già nel 1972 da Murray McLauchlan prima che Zevon la includesse nell’album del
1976 che porta il suo nome.
La canzone parla apparentemente di un eroinomane innamorato
di una ragazza messicana, ma, come per molte canzoni di Warren Zevon, si potrebbe affermare che parla di Los Angeles piuttosto che del personaggio in
questione.
La versione originale aveva quattro strofe, la terza delle
quali faceva riferimento al fidanzato samoano di Carmelita che minacciava di
spezzare la schiena al protagonista. Egli impegna la sua “Smith & Wesson”
per pagarsi l'ultima dose, suggerendo la figura di un fuorilegge piuttosto che di
uno scrittore. La più antica registrazione conosciuta della canzone di Zevon,
un demo del 1974 che sarebbe stato pubblicato postumo nel 2007, riportava anch’essa
quella versione. Tuttavia la registrazione pubblicata da Zevon nel 1976
eliminava la terza strofa e cambiava l'oggetto del pegno in una “Smith Corona”
(un tipo di macchina per scrivere), suggerendo un autore eroinomane, piuttosto
che un fuorilegge.
Ensenada è un riferimento alla città in Messico. Il
narratore parla di “essere” in due posti contemporaneamente: è letteralmente al
verde a Echo Park, ma nella sua mente è anche “lì con lei a Ensenada”. Non è
chiaro se Carmelita lo abbia lasciato e sia tornata a Ensenada o se questo
rappresenti semplicemente un luogo ideale migliore dove entrambi vorrebbero
essere.
Il mazzo di carte con il manico di madreperla con cui sta
“giocando a solitario” è chiaramente una metafora per una pistola.
L'interpretazione più ovvia è che stia giocando alla roulette russa, ma
potrebbe anche semplicemente tenere in mano la pistola e riflettere sul
suicidio.
“Folkways: A Vision Shared - A Tribute to Woody Guthrie
& Leadbelly” è un album del 1988 che contiene canzoni di Woody Guthrie e
Lead Belly interpretate da importanti artisti folk, rock e country. Il disco
vinse un Grammy Award.
Prodotto da Harold Leventhal, manager di lunga data di
Guthrie e impresario teatrale e di musica folk, l'album ha ricevuto un ampio
consenso da parte della critica e include le performance del figlio di Guthrie,
Arlo Guthrie, e di: Bob Dylan, Fishbone, Emmylou Harris, Little Richard, John Mellencamp, Willie Nelson, Pete Seeger, Bruce
Springsteen, Sweet
Honey in the Rock, Little Red School House Chorus, Taj Mahal, U2 e Brian
Wilson.
“East Texas Red” racconta la storia di due
lavoratori itineranti durante la Grande Depressione, che viaggiano sui treni
alla ricerca di un lavoro, e del loro incontro con un frenatore e un ‘toro’
soprannominato East Texas Red - “L'uomo più cattivo sui binari
luccicanti”.I due lavoratori arrivano
in una città vicino a Longview e chiedono l'elemosina per avere un po' di carne
e patate.Red li trova mentre cucinano
uno stufato vicino ai binari e rovescia la loro pentola per cacciarli via.I due uomini dicono a Red che farebbe meglio
a “sistemare i suoi affari” perché, entro un anno, lo manderanno a fare un giro
su quel “piccolo treno nero”.Ed è
esattamente quello che faranno.
Dal punto
di vista dei testi, questa è una delle canzoni più ricche che Woody abbia mai
scritto. Il poeta Woody prende vita in
questi versi. La storia non si svolge
solo nel “Texas orientale”, ma “giù nella boscaglia di querce del golfo
sud-orientale del Texas”. Red non porta
semplicemente una pistola, ma “sfoggia la sua pistola che scorre liscia”.
Non c'è alcun rimorso per l'omicidio di Red, ma
questo è tipico delle ballate country e western sui fuorilegge e sugli omicidi.
Il concetto popolare di “karma” è proprio ciò di cui si discute in questo
brano. Come molte ballate tradizionali sugli omicidi, è una storia che serve da
monito e, sebbene l'ambientazione sia l'America dell'epoca della Grande
Depressione e il contesto sia quello dei vagabondi che viaggiano sui treni, il
messaggio è universale.
C'è anche qualcosa qui sulla dignità fondamentale
dell'essere umano e sull'ignoranza al riguardo.Senza dubbio l'autore imparò a giudicare i libri dalla copertina nel modo
più duro, durante il Dust Bowl e la Grande Depressione.Quando i due lavoratori tornano a Longview
con “i soldi nascosti nei vestiti”, egli ci mette in guardia anche contro
questo aspetto.
Secondo il suo biografo Joe Klein, Gutrhie lo
scrisse nel 1941 e, trattandosi di lui potrebbe essere ripreso direttamente da
un giornale, essere frutto della sua immaginazione o essere una combinazione di
entrambi i casi.
Giù nella boscaglia di querce del sud-est del
Golfo del Texas
C'era un frenatore, un frenatore due volte più
duro
Lavorava nella città di Kilgore e Longview, nove
miglia più in là
Noi viaggiatori lo chiamavamo East Texas Red, il
toro più cattivo della zona.
Ho viaggiato di notte e in pieno giorno, con il
vento, la neve e il sole.
Ho sempre visto il piccolo East Texas Red
sfoggiare la sua pistola che scorreva liscia.
La storia è stata tramandata e tutti dicevano che
l'uomo più cattivo sui binari luccicanti era il
piccolo East Texas Red.
Era mattina presto, verso le nove o le dieci.
Un paio di ragazzi in cerca di lavoro stavano in
piedi nel vento gelido.
Affamati e infreddoliti, bussavano alle porte dei
lavoratori del quartiere
per chiedere un pezzo di carne e un paio di patate
con cui preparare uno stufato.
Red scese dalla discarica di cenere e segnalò il
numero due.
Calciò il loro secchio sopra un cespuglio e
rovesciò tutto il loro stufato.
Un viaggiatore disse: "Signor East Texas Red,
è meglio che sistemi tutto,
perché tra un anno esatto guiderai il tuo
trenino".
Red rise mentre si arrampicava sull'argine e si
spostava di lato da un camion.
I ragazzi presero un'autocisterna per Seminole e
poi verso ovest fino ad Amarillo.
Trovarono lavoro nei campi petroliferi e seguirono
un oleodotto.
Questo li portò in molti posti fino alla
conclusione dell'anno.
In una fredda giornata invernale salirono su un
treno diretto verso il Golfo.
Tremavano e rabbrividivano con la grana nascosta
nei vestiti, felici di rivedere Kilgore.
Attraversarono colline di sabbia e strade
ghiacciate dove scorrevano i carri di cotone.
Superarono la città di Kilgore e proseguirono
verso la vecchia Longview.
Con i loro caldi abiti e cappotti entrano in un
negozio.
Pagano l'uomo per della carne e altre cose per
preparare ancora una volta uno stufato.
Si incamminano di nuovo oltre i cortili fino a
raggiungere lo stesso vecchio posto
dove solo un anno prima East Texas Red aveva rovesciato
la loro ultima pentola di stufato.
Il fumo del loro fuoco saliva sempre più in alto,
un uomo scese lungo la linea.
Abbassò la testa nel vento gelido e salutò con la
mano il vecchio numero nove.
Si allontanò lungo la discarica di cenere fino a
raggiungere lo stesso vecchio posto.
E lì erano di nuovo gli stessi tre uomini attorno
allo stesso pentolino.
Red si inginocchiò e gridò: «Per favore, non
premere il grilletto!».
Non ero riuscito a sistemare i miei affari, ma lui
non riuscì a dire la sua.
Una pistola uscì da un cappotto e suonò il vecchio
uno-due.
Red era morto quando gli altri due uomini si
sedettero a mangiare il loro stufato.
“Twilight” vide la luce dapprima su singolo,
insieme con “Acadian Driftwood” nel 1975. Comparve poi come bonus track nella
ristampa dell’album “Islands”. Scritta da Robbie Robertson, la canzone fu
affidata alla voce di Rick Danko, il quale la valorizzò negli anni successivi
allo scioglimento del gruppo inserendola nel suo repertorio da solista.
Vicino al bosco selvaggio
Calda notte d'estate
Giacevamo nell'erba alta
Fino alle prime luci dell'alba
Se potessi fare a modo mio, non avrei mai
Il desiderio di vagabondare
Ma un giovane serve il suo Paese
Un vecchio custodisce la casa
Non mandarmi saluti da lontano
O stupidi souvenir da luoghi remoti
Non lasciarmi sola nel crepuscolo
Perché il crepuscolo è il momento più solitario
della giornata
Non ci ho mai pensato due volte
Non mi è mai passato per la mente
Cosa è giusto e cosa non lo è
Non sono il tipo che giudica
Posso sopportare l'oscurità, oh
Le tempeste nei cieli
Ma tutti abbiamo delle prove da superare
Che bruciano dentro di noi
Non mettermi in una cornice sulla mensola del
camino
Prima che i ricordi diventino vecchi, grigi e
polverosi
Non lasciarmi solo al crepuscolo
Perché il crepuscolo è il momento più solitario
della giornata
E non lasciarmi solo al crepuscolo
Perché il crepuscolo è il momento più solitario
della giornata
“Folkways: A Vision Shared - A Tribute to Woody Guthrie
& Leadbelly” è un album del 1988 che contiene canzoni di Woody Guthrie e
Lead Belly interpretate da importanti artisti folk, rock e country. Il disco
vinse un Grammy Award.
Prodotto da Harold Leventhal, manager di lunga data di
Guthrie e impresario teatrale e di musica folk, l'album ha ricevuto un ampio
consenso da parte della critica e include le performance del figlio di Guthrie,
Arlo Guthrie, e di: Bob Dylan, Fishbone, Emmylou Harris, Little Richard, John Mellencamp, Willie Nelson, Pete Seeger, Bruce Springsteen, Sweet
Honey in the Rock, Little Red School House Chorus, Taj Mahal, U2 e Brian
Wilson.
“Jesus Christ” è una
canzone scritta nel 1940 da Woody Guthrie. La canzone racconta ciò che Gesù
predicava ai suoi tempi, in particolare riguardo ai ricchi e ai poveri, e di
come fu ucciso da diversi gruppi che rifiutavano la sua dottrina (“they laid Jesus
Christ in his grave”, “seppellirono Gesù Cristo nella sua tomba”). La nona
strofa dice che Gesù sarebbe ucciso dalla moderna società capitalista proprio
come lo fu ai suoi tempi.
“Ho scritto questa canzone guardando fuori dalla finestra di
una pensione a New York City nell'inverno del 1940. Ho pensato che dovevo
mettere su carta ciò che provavo nei confronti dei ricchi e dei poveri”.
Gesù Cristo era un uomo che viaggiava per il paese.
Un uomo laborioso e coraggioso.
Disse ai ricchi: «Date i vostri soldi ai poveri»,
ma essi deposero Gesù Cristo nella sua tomba.
Gesù era un uomo, un falegname.
I suoi seguaci erano fedeli e coraggiosi.
Uno sporco codardo, di nome Giuda Iscariota
ha deposto Gesù Cristo nella sua tomba.
Andò dal predicatore, andò dallo sceriffo
Disse a tutti la stessa cosa
“Vendete tutti i vostri gioielli e dateli ai
poveri”
Ed essi misero Gesù Cristo nella sua tomba.
Quando Gesù arrivò in città,
tutti i lavoratori della zona cedettero in ciò che
diceva.
Ma i banchieri e i predicatori lo inchiodarono
alla croce
e misero Gesù Cristo nella tomba.
E la gente trattenne il respiro quando seppe della
sua morte.
Tutti si chiedevano perché.
Furono il grande proprietario terriero e i soldati
che avevano assunto
a inchiodare Gesù Cristo al cielo.
Questa canzone è stata scritta a New York City
Di ricchi, predicatori e schiavi
Se Gesù avesse predicato ora ciò che predicava in
Galilea,
Se Gesù avesse predicato ora ciò che predicava in
Galilea,
Avrebbero seppellito il povero Gesù nella sua
tomba.