sabato 13 giugno 2026

The Shape I'm In

„Shape I'm In“ è una canzone del gruppo “The Band”, scritta da Robbie Robertson e pubblicata sull’album “Stagefright” del 1970.

A seguito la traduzione di un articolo di D. L. Lewis dal sito dedicato al gruppo (The Band)


 

Il testo è relativamente diretto, ma merita una certa attenzione:

Go out yonder
Peace in the valley,
Come down town,
Got to rumble in the alley

Oh, you don't know, The Shape I'm In

Il testo, come spesso accade nelle canzoni della Band, è ricco di allusioni cristiane e bibliche: «Peace in the Valley» è uno dei grandi inni protestanti. (Per inciso, Elvis la cantò in una delle sue esibizioni al programma di Ed Sullivan). La mancanza di redenzione è dichiarata fin dalla prima strofa: il distico iniziale afferma che andando altrove si raggiungerebbe la pace. Tuttavia, essendo bloccati in città, è una lotta per la sopravvivenza. La moglie/fidanzata del protagonista se n'è andata, presumibilmente in preda alla disperazione, e questo non ha migliorato affatto la sua situazione:

Has anybody seen my lady?
This livin' alone will drive me crazy

E ancora una volta il ritornello è un grido lamentoso di frustrazione: «tu non sai in che stato mi trovo» – il «tu» è rivolto all'ascoltatore – l'ascoltatore non può sapere quanto sia grave la situazione.

La musica del bridge assume un tono ancora più malinconico. Il ritmo incalzante della band si subordina a una melodia incantevole. Nel primo bridge il cantante dice di voler «scendere verso l’acqua» (anche in questo caso, si noti l’allusione biblica: l’ascoltatore potrebbe pensare che si stia dirigendo verso il battesimo). Tuttavia, il cantante non è alla ricerca della redenzione - non ha intenzione di buttarsi: sta invece cercando il suo creatore, perché ha sentito dire che è lì che lei si trova. Si tratta di un richiamo a sua madre, o al dio femminilizzato? (Molte sette cristiane primitive consideravano lo Spirito Santo come una donna.) L'altra interpretazione, più cupa, è che stia per suicidarsi (incontrare il proprio creatore è stato a lungo un eufemismo per indicare la morte). Non la trova, o perché non ci va, o perché lei non è lì (o perché decide di non suicidarsi). Tuttavia, la sua situazione non migliora in conseguenza di queste azioni.

Il ritmo incalzante riprende. La situazione del cantante è disperata: delle nove vite che di solito si attribuiscono a un gatto, ne ha già consumate sette. Dispera di riuscire a uscirne: «E ora, come diavolo faccio ad arrivare in paradiso?». Non è chiaro nemmeno se per «paradiso» si intenda la dimora eterna dei giusti dopo la morte o semplicemente la «pace nella valle» qui sulla terra. Ciò che è chiaro è che il cantante vuole uscire completamente dalla sua situazione. Ciò suggerisce anche che stia vivendo all'inferno, e probabilmente è così.

Il secondo bridge racconta che il cantante ha appena scontato sessanta giorni di carcere, sostanzialmente per mancanza di soldi (o vagabondaggio). Ora che è fuori, sta commettendo un altro reato: è disoccupato e senza fissa dimora, e sta scontando una pena per il reato sociale (se non proprio legale) di «non avere un posto dove andare».

In un mondo del genere, hai solo due scelte: salvare te stesso o salvare chi ti sta vicino. Entrambe sono impossibili. La versione di *The Last Waltz* si ferma qui, ma l’originale e altre versioni aggiungono un’ultima strofa: due ragazzi potrebbero scatenare «un putiferio», perché «sentono che stai cercando di scaricarci». “Tu” ora non sei solo l'ascoltatore passivo della canzone, ma la ragione del malcontento e della frustrazione delle versioni precedenti. La colpa potrebbe essere della società: di certo i giovani disillusi la pensano così. Hai impedito la “pace nella valle”: non c'è da stupirsi che i giovani possano incanalare le loro energie nella violenza: sono stati messi da parte. In tutta onestà, è una costruzione goffa, ma il suo messaggio è chiaro. La Band raramente, se non mai, ha usato parole volgari nei propri testi (l'uso di parolacce era ed è un modo sicuro per impedire la messa in onda). È difficile evitare la conclusione che l'impreciso “shuck” non stia suggerendo un'altra parola. Tuttavia, “shuck” di per sé ha un certo valore linguistico. È un termine nordamericano che significa essere truffati o raggirati. Si tratta di un uso estremamente valido della parola. Ma anche quando il mais viene sbucciato, viene spogliato, utilizzato e il torsolo viene gettato via. Robertson comprende le frustrazioni degli strati più bassi della società: tra i grandi parolieri, solo Springsteen supera Robertson nell’era moderna per empatia e comprensione della povertà e delle difficoltà delle classi lavoratrici (anche se Robertson forse comprende i senzatetto e chi rischia di diventarlo meglio di Springsteen: la sua infanzia e quegli anni trascorsi in tour sono stati un maestro severo, ma efficace). ) Robertson assume una visione pessimistica in questa canzone - una visione più ottimistica è presente in “Life is a Carnival”, per esempio. Secondo Barney Hoskyns, “Shape I'm In” parlava esplicitamente dello stato d'animo di Richard Manuel in quel periodo.

I The Band, nonostante tutta la loro abilità tecnica e il loro autentico talento, spesso concludevano le canzoni in modo inconcludente. Le canzoni spesso finiscono e basta. «Shape I'm In» non fa eccezione, ma in questo caso il finale del brano (almeno nella registrazione originale) sottolinea e rafforza la disperazione della situazione. Inoltre, lascia la canzone (e quindi la storia) in sospeso.

 


Vai laggiù, dove la valle è in pace

Vieni in centro, c'è da fare un po' di casino nel vicolo

Oh, non sai in che stato mi trovo

 

Qualcuno ha visto la mia ragazza?

Vivere da solo mi farà impazzire

Oh, non sai in che stato mi trovo

 

Andrò giù vicino all'acqua

Ma non mi butterò dentro, no, no

Cercherò solo la mia vicina

 

E ho sentito che è lì che si trova, oh

Delle nove vite ne ho spese sette

Ora, come diavolo si fa ad arrivare in Paradiso?

Oh, non sai in che stato mi trovo

 

Ho appena passato 60 giorni in galera

Per il crimine di non avere un soldo, no, no

Ora eccomi qui, di nuovo per strada

Per il reato di non avere un posto dove andare

 

Salva te stesso o salva tuo fratello

Sembra che sia l'uno o l'altro

Oh, non sai in che stato mi trovo

 

Ora, due ragazzini potrebbero scatenare un putiferio

Sai che pensano che tu stia cercando di fregarci

Oh, non sai in che stato mi trovo