giovedì 2 gennaio 2025

Jolie Louise

Daniel Lanois è nato e cresciuto a Gatineau, di fronte a Ottawa, sull'altra sponda del fiume Ottawa, in Quebec. Nel 1961, quando aveva circa 12 anni, i suoi genitori si separarono e lui e i suoi tre fratelli si trasferirono con la madre a Hamilton, vicino a Toronto. Conoscevano pochissimo l'inglese perché Gatineau è francofona, quindi dovettero imparare la lingua rapidamente.

“Jolie Louise” è una canzone basata sul padre di Lanois. È un brano tratto da Acadie, il primo album solista di Lanois. Nella canzone, il padre ha una felice vita lavorando in una fabbrica, finché non perde il lavoro. Inizia a bere, cade nella disperazione e si sfoga con la moglie, che lo lascia portando con sé i figli.

I dettagli della canzone che sono veri sono il nome del padre di Lanois (Guy) e il luogo in cui viveva (“a est di Gatineau”). Sua moglie si chiamava Jill, non Louise. Guy Lanois è morto nel 2010 a 87 anni.

In un'intervista a Songfacts  Daniel Lanois ha spiegato: “Ho scritto 'Jolie Louise' dalla prospettiva di mio padre quando i miei genitori si sono separati. Ho pensato che sarebbe stato un modo interessante per affrontare quello che successe, e ho deciso di impostare così la narrazione

Il testo è per metà in francese e per metà in inglese. “Jolie” significa ‘bella’, quindi il titolo si traduce in ‘Pretty Louise’. Il verso “Et pis mon nom, y est pas bon”, dopo la perdita del lavoro, significa “e il mio nome non è buono”, a indicare la vergogna che lo porta alla follia.


 

Ma jolie, come ti va?

Mi chiamo Jean-Guy Thibault-Leroux.

Vengo da est di Gatineau

Il mio nome è Jean-Guy, ma jolie

Ho una casa a Lafontaine

Dove potremo vivere, se mi sposerai

Une belle maison a Lafontaine

Dove vivremo, io e te

Oh Louise, ma jolie Louise

 

Tous les matins au soleil

Lavorerò finché il lavoro non sarà finito

Tutte le mattine al sole

Ho lavorato fino alla fine del lavoro

E un giorno il caporeparto disse

“Jean-Guy, dobbiamo lasciarti andare”.

Et pis mon nom, y est pas bon

Al mulino non c'è più...

Oh Louise, sto perdendo la testa

Sto perdendo la testa

 

I miei figli sono piccoli, 4 e 3 anni

Et la bouteille, lei è mon ami

Bevo il rum finché non ci vedo più.

Nasconde la vergogna che Louise non vede

La giostra gira nella mia testa

E non posso nascondermi, oh no, no, no, no, no

E la rabbia si è accesa nella mia testa

E Louise, l'ho colpita

Gettandola a terra

Sto perdendo la testa, sto perdendo la testa


Settembre '63

I bambini se ne sono andati, e anche Louise

In Ontario, sono andati

Vicino alla città di Toronto

Ora le mie lacrime scorrono giù

Tous les jours

E ricordo i giorni

E le promesse che abbiamo fatto

Oh Louise, ma jolie Louise, ma jolie Louise