giovedì 25 novembre 2021

Why are you on Facebook?

 Estratta dal doppio disco “Latest Record Project, volume 1”, pubblicato da Van Morrison nel maggio del 2021.


Perché sei su Facebook?

Perché hai bisogno di amici di seconda mano?

Perché ti interessa davvero chi sta facendo tendenza?

O c’è qualcosa che stai difendendo?

 

Fatti una vita, è così vuota e triste?

O sei in cerca di qualcosa che non puoi avere?

Baci le ragazze e scappi via

Ora non verrai fuori a giocare

Perché sei su Facebook?

Perché sei su Facebook?

Ti mancavano i tuoi 15 minuti di celebrità?

Oppure non hai nessuna vergogna?

O è un qualche tipo di gioco contorto?

Ti poni dentro alla cornice

Per quello che alcune persone faticano molto a realizzare

O stai cercando un capro espiatorio da biasimare?

Perché sei di nuovo un fallimento

Perché sei su Facebook?

Perché sei su Facebook?

Perché sei su Facebook?

Perché sei su Facebook?

Perché hai bisogno di quegli amici di seconda mano?

Perché ti interessa chi sta facendo tendenza?

O c’è qualcosa che stai difendendo? 

Fatti una vita, è così vuota e triste?

O sei in cerca di qualcosa che non puoi avere?

Baci le ragazze e scappi via

Allora non verrai fuori a giocare

 

Perché sei su Facebook?

Perché sei su Facebook?


Ti mancavano i tuoi 15 minuti di celebrità?

Non hai nessuna vergogna?

O è un qualche tipo di gioco contorto?

Per cercare di metterti dentro all’inquadratura

Per quello che alcune persone faticano molto a realizzare

O stai cercando un capro espiatorio da biasimare?

Perché sei un fallimento a ripetizione

Perché sei su Facebook?

Facebook
Facebook

sabato 13 novembre 2021

Nadine

La canzone ricorda il primo successo di Berry, “Maybellene”, con il suo testo che descrive l’inseguimento di una ragazza desiderata, che però avviene qui non in auto ma a piedi e in taxi. Le parole sono caratterizzate da un inusuale utilizzo di similitudini e da immagini vivaci e brillanti; She moves around like a wayward summer breeze; Moving through the traffic like a mounted cavalier; and I was campaign shouting like a Southern diplomat.

Nel documentario del 1987 “Hail! Hail! Rock and Roll” (che vede anche una esecuzione di Nadine dal vivo) Bruce Springsteen loda il testo della canzone; estrapola i versi: “I saw her from the corner when she turned and doubled back / Started walking toward a coffee-colored Cadillac” e afferma: "Non ho mai visto una Cadillac colore caffè, ma ora so esattamente che aspetto avrebbe”.


Mentre salivo su un bus cittadino e mi trovavo un posto libero

Credetti di vedere la mia futura sposa che camminava per la strada

Urlai all’autista “Hey conducente, devi rallentare

Credo di averla vista, per favore fammi scendere”

 

Nadine, dolcezza, sei tu?

Oh Nadine, dolcezza sei tu?

Sembra che ogni volta che ti vedo, cara,

Tu abbia qualcos’altro da fare

 

La vidi dall’angolo quando si voltò per tornare indietro sui propri passi

Cominciando a camminare verso una Cadillac colore del caffè

Mi facevo largo attraverso la folla cercando di raggiungerla

E sbraitavo come un diplomatico del sud in campagna elettorale

 

Nadine, dolcezza, sei tu?

Oh Nadine, dolcezza sei tu?

Sembra che ogni volta che ti pesco

Tu abbia in mente qualcosa di nuovo


In centro città, in cerca di lei, guardando tutto intorno

La vidi salire su un taxi giallo diretto verso i quartieri alti

Salii su un taxi carico, pagai il conto di tutti

Lanciai la banconota da venti dollari dicendo di seguire quella macchina

Nadine, dolcezza, sei tu?

Oh Nadine, dolcezza sei tu?

Sembra che ogni volta che ti pesco

Tu abbia in mente qualcosa di nuovo


Si muoveva d’intorno come una brezza estiva vagabonda

Vai, autista, vai, continua, raggiungila per me ti prego

Muovendosi attraverso il traffico come un cavaliere in sella

Sporgendomi dal finestrino del taxi cercando di farmi ascoltare

Nadine, dolcezza, sei tu?

Oh Nadine, dolcezza sei tu?

Sembra che ogni volta che ti pesco

Tu abbia in mente qualcosa di nuovo


venerdì 5 novembre 2021

Song For Nico

La “Canzone per Nico”, dall’album Kissin Time del 2002, fu scritta da Marianne Faithfull insieme con Dave Stewart, dopo aver letto una biografia della cantante tedesca, con cui la Faithfull si identificò in parte, asserendo: “Nico dovette sopportare molte avversità nella sua vita, e io sono stata tremendamente fortunata”.  Il testo riporta fasi della vita di Nico, citando vari personaggi con cui è venuta in contatto negli anni; da Andrew Loog Oldham a Brian Jones, da Delon – dal quale ebbe il figlio Ari – a Lou Reed e Warhol.



Nata nel 1938

Un buon anno per il Reich

Non poté essere partecipe

Non ne aveva il diritto.

Perché era senza padre nella patria

Ora è il 1966

Andrew si occupa di tutti i propri trucchi.

E quando Brian Jones è vicino

Nico non si sente così bizzarra;

sta nella merda, anche se è innocente –

 

Ieri se n’è andato,

c’è solo l’oggi – nessun domani.

Ieri non c’è più

C’è solo l’oggi – niente altro …

 

Adesso è l’ora di Andy Warhol

I mistici sessanta in un attimo.

Sebbene a lei in qualche modo piaccia Lou Reed –

Ella non ha veramente il bisogno.

Già nella merda, sebbene sia innocente.

E ora ella non sa

Che cosa è che vuole

E dove vuole andare

E Delon continuerà a essere uno stronzo?

Sì è nella merda, sebbene sia innocente.

Ieri se n’è andato,

c’è solo l’oggi – nessun domani.

Ieri non c’è più

C’è solo l’oggi – niente altro …

 

Ieri se n’è andato,

c’è solo l’oggi – nessun domani.

Ieri non c’è più

C’è solo l’oggi – niente altro