Secondo una antica leggenda tedesca, una bella fanciulla dal nome di Lorelei si gettò disperata nel fiume Reno per un amante infedele. Dopo la sua morte fu trasformata in una sirena, che poteva essere udita cantare di quando in quando su una roccia lungo il Reno, vicino alla località di Sankt Goar. Il suo canto ipnotico adescava i marinai conducendoli alla morte. La leggenda si fonda su una roccia con quel nome, la quale produce un eco, situata vicino a Sanktgoarshausen, in Germania.
Nel 1989 Philip Chevron scrive, ispirandosi alla leggenda, questa canzone che apparirà su “Peace and Love” e che si avvale ancora una volta della preziosa voce di Kirsty McColl.
Mi raccontasti storie di amore e gloria
Le stesse vecchie canzoni tristi, la stessa antica storia
Le sirene non cantano ninna nanne
E nessuno lo sa tranne Lorelei
Castelli usciti dalle favole
Legni frantumati là dove una volta navigavano
I malati d’amore che catturarono il suo sguardo
E nessuno sapeva eccetto Lorelei
Fiume, fiume abbi pietà
Conducimi fino al mare
Ché se perisco su questi scogli
Il mio amore mai più rivedrò
Ho pensato a te in luoghi distanti
Mi sono scervellato su tracce di rossetto
Perciò Dio aiutami, non piangerò
E poi penserò a Lorelei
Ho viaggiato e vagato in lungo e in largo
Non ho fotografie con te accanto
Il vecchio Fiume non è così timido
E si ricorda di Lorelei
Fiume, fiume abbi pietà
Conducimi fino al mare
Ché se perisco su questi scogli
Il mio amore mai più rivedrò
Se dovessi galleggiare su questa corrente
Beh ti vedremo nel mio sogno di pazzo
Affonderei nei tuoi occhi inquieti
E nessuno lo saprebbe eccetto Lorelei
Fiume, fiume abbi pietà
Conducimi fino al mare
Ché se perisco su questi scogli
Il mio amore mai più rivedrò
Ma se la mia nave che salpa domani
Dovesse schiantarsi contro queste rocce
I miei dolori, annegherò, prima di morire
Sarà te che vedrò, non Lorelei
Nessun commento:
Posta un commento